Por Ruben Adler
Fuetne: twitter @Isaac_Babe
Mi amigo Ruben Babel nos dedicó este hilo a mí y a Guido Finzi.
Muy interesante conocer lo que pasaron los poetas judíos en la época de Stalin.
-
El 4/10/1947 se emitió un programa en yiddish de Radio Moscú.
— Cosmopolita Desarraigado (@Isaac_Babel) July 3, 2022
"Treinta años de literatura judeo-soviética".
En él,se explayo el secretario de la Asociación de Escritores Judíos Soviéticos, Leib Kvitko autor de conocidos poemas infantiles y miembro del comité antifascista judío. pic.twitter.com/MMa6MlsT38
-
Leib nunca fue a la escuela. Lo vi "solo desde afuera", dominé la letra, Idish y luego rusa, por mi cuenta, sin embargo, al principio traté de leer el alfabeto ruso de derecha a izquierda, como es habitual en la escritura hebrea. pic.twitter.com/u5h03K5puo
— Cosmopolita Desarraigado (@Isaac_Babel) July 3, 2022
-
¨Cuando despierto
— Cosmopolita Desarraigado (@Isaac_Babel) July 3, 2022
El cielo ya es un techo negro
Yo y la quietud nos paramos, abrazamos
Ojos húmedos, mejillas calientes
Pronto cantamos una balada
De noches y lluvias
Y baila un silencio ligero y largo¨
Leibl Kvitko pic.twitter.com/ycN7mkCuQi
-
Me permito dedicar este humilde hilo a los queridos tuiteros ( y escritores tambien)@janetrudman @GuidoFinzi
— Cosmopolita Desarraigado (@Isaac_Babel) July 3, 2022
--